比喻暗中的刁难或施加的压力约束。
英unjustifiable,difficult situation deliberately created to bring pressure on or persecute sb.;
小 [ xiǎo ] 1. 指面积、体积、容量、数量、强度、力量不及一般或不及所比较的对象,与“大”相对。 如 小雨。矮小。短小精悍。 2. 范围窄,程度浅,性质不重要。 如 小事。小节。小题大作。小打小闹。 3. 时间短。 如 小坐。小住。 4. 年幼小,排行最末。 如 小孩。 5. 谦辞。 如 小弟。小可。小人(①谦称自己,指地位低;②指人格卑鄙的人;③指子女;④小孩儿)。 6. 妾。 如 小房。
鞋 [ xié ] 1. 穿在脚上便于走路的东西。 如 皮鞋。鞋袜。鞋帮。鞋面。鞋底。鞋油。鞋匠。
喻暗中给人的刁难、约束或限制。
引老舍 《柳家大院》:“我讨厌 王 家这个 二妞,她和她爸爸一样的讨人嫌,能钻天觅缝地给她嫂子小鞋穿。”
李準 《李双双小传》二:“何况今天这个事,又是他故意给 双双 小鞋" class=primary href=/cidian/ci-4345eb1a3>穿小鞋。”
尺寸较小的鞋子。
例如:「她穿了一双绣花小鞋。」
比喻暗中给人难堪、限制。
例如:「他老是给人小鞋穿,一点都不留情面。」
小鞋,是汉语词汇,解释为给人的刁难﹑约束或限制。
版权声明:本文内容由互联网用户投稿及网络搜集,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请联系QQ:37996619(同微信)举报,一经查实,本站将立刻删除。