失去体面、好感或荣誉。
英lose face;
给…带来耻辱。
英shame;
丢 [ diū ] 1. 失去,遗落。 如 丢失。丢了工作。丢盔卸甲。 2. 扔;抛弃。 如 不要乱丢垃圾。 3. 搁置;放。 如 工作丢下不管。技术丢久了就生疏了。
脸 [ liǎn ] 1. 面孔,头的前部从额到下巴。 如 脸颊。脸孔。脸形(亦作“脸型”)。脸色。脸谱。 2. 物体的前部。 如 鞋脸儿。门脸儿。 3. 体面,面子,颜面。 如 脸面。脸皮。脸软。丢脸。赏脸。
丧失体面,出丑。
引鲁迅 《且介亭杂文·说“面子”》:“这‘脸’有一条界线,如果落到这线的下面去了,即失了面子,也叫作‘丢脸’。”
老舍 《骆驼祥子》十八:“那些拉着买卖的,即使是最漂亮的小伙子,也居然甘于丢脸,不敢再跑,只低着头慢慢的走。”
巴金•《秋》二:“我只求他们少给爷爷丢脸。”
杨朔 《“阅微草堂”的真面目》:“我探听过几个佃户,他们觉着丢脸,谁也不肯明说。”
出丑、失面子。也作「丢面子」、「丢体面」。
引《官话指南·卷一·应对须知》:「若是有撒谎骗人的事,叫人看破了,自己也丢脸。」
近出丑
反争光
丢脸,指失去体面、好感或荣誉。见巴金 《秋》二:“我只求他们少给爷爷丢脸。”
版权声明:本文内容由互联网用户投稿及网络搜集,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请联系QQ:37996619(同微信)举报,一经查实,本站将立刻删除。