曾着卖糖君子哄,到今不信口甜人(曾著賣糖君子哄,到今不信口甜人)是什么意思
曾着卖糖君子哄,到今不信口甜人-古谚语辞典
曾着卖糖君子哄,到今不信口甜人
比喻因受过甜言蜜语之人的欺骗,再也不会相信这种人了。《西游记》七二:“八戒摇手道:‘莫说这话!俗语说得好:“曾着卖糖君子哄,到今不信口甜人”。是便筑一耙,各人走路!’”
曾着卖糖君子哄,到今不信口甜人-谚海
曾着卖糖君子哄,到今不信口甜人céng zháo mài táng jūn zǐ hǒng,dào jīn bù xìn kǒu tián rén
指一次被人哄骗后,就再不会相信别人的甜言蜜语。《西游记》七二回:“‘望慈悲饶了我的性命,情愿贴些盘费,送你师父往西天去也。’八戒摇手道:‘莫说这话!俗语说得好:“曾着卖糖君子哄,到今不信口甜人。”是便筑一耙,各人走路!’”
曾着卖糖君子哄,到今不信口甜人-中华谚语词典
曾着卖糖君子哄,到今不信口甜人
着(zháo):受到。◇意思是说,曾经被别人用好话哄骗过,从今往后,再也不会相信满口甜言蜜语的人。
版权声明:本文内容由互联网用户投稿及网络搜集,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请联系QQ:37996619(同微信)举报,一经查实,本站将立刻删除。