掩人耳目


掩:遮盖。堵住人家耳朵;遮着人家的眼睛。比喻用假象迷惑;欺骗人。

成语分解

读音(yǎn), 手部,共11画

①. 遮蔽,遮盖。 如: 掩护。掩体。掩饰。掩映。掩盖。掩蔽。掩埋。掩人耳目。瑕不掩瑜。藏瑕掩疵。

②. 关,合。 如: 掩闭。掩门。掩卷。

③. 门、窗、箱柜等关合时夹住了东西。 如: 掩了手。

④. 乘人不备而袭击或捉拿。 如: 掩杀。掩击。掩袭。

读音(rén), 人部,共2画

①. 由类人猿进化而成的能制造和使用工具进行劳动、并能运用语言进行交际的动物。 如: 人类。

②. 别人,他人。 如: “人为刀俎,我为鱼肉”。待人热诚。

③. 人的品质、性情、名誉。 如: 丢人,文如其人。

读音(ěr), 耳部,共6画

①. 听觉和平衡感觉的器官(通称“耳朵”)。 如: 耳背(bèi)。耳垂。耳鬓厮磨(mó)。耳穴。耳聪目明。耳濡目染。

②. 像耳朵的东西。 如: 木耳。银耳。

③. 像耳朵一样分列两旁的东西。 如: 耳房。鼎耳。

④. 听说。 如: 耳闻。耳软。耳顺(指年至六十,听到别人的话,就能知道他的微妙的意思,后指人六十岁)。

⑤. 文言助词,而已,罢了。 如: 想当然耳。

⑥. 文言语气词(大致同“矣”)。 如: “且壮士不死则已,死即举大名耳”。

读音(mù), 目部,共5画

①. 眼睛。 如: 目光。醒目。历历在目。目指气使(用眼光和气色示意以役使别人,形容骄横傲慢的神志。亦作“颐指气使”)。

②. 看,视。 如: 目语。目论(喻没有自知之明或浅陋狭隘的见解)。

③. 想要达到的地点、境地或想要得到的结果。 如: 目的(dì)(亦指箭靶的中心)。

④. 大项中再分的小项。 如: 条目。纲举目张。

⑤. 名称。 如: 数目。巧立名目。

⑥. 标题。 如: 目录。

⑦. 生物学分类系统上所用的等级之一,在“纲”以下,“科”以上。 如: 鸟纲中有雁形目和鸡形目。

⑧. 孔眼。 如: 网目。

⑨. 指为首的人。 如: 头目。

成语概况

拼音: yǎn rén ěr mù

注音: ㄧㄢˇ ㄖㄣˊ ㄦˇ ㄇㄨˋ

感情 贬义成语

近义词: 偷天换日   欲盖弥彰   瞒上欺下

反义词: 光明磊落   真心实意   原形毕露

  • 组合 ABCD式
  • 结构 动宾式
  • 感情 贬义
  • 年代 古代
  • 热度 常用

成语意思

出处:《新刊大宋宣和遗事》:“事迹显然,虽欲掩人之耳目,不可得也。”

用法:动宾式;作谓语、宾语、定语;含贬义。

例子:必须假手他人,死于道路,方可掩人耳目(明・冯梦龙《东周列国志》第十二回)

正音:“人”,读作“rén”,不能读作“yín”。

辨形:“掩”,不能写作“奄”。

歇后语: 趁着刮风扬灰 —— 掩人耳目

谜语: 1. 阻塞视听 (谜底:掩人耳目)
2. 大漠风沙 (谜底:掩人耳目)

成语解释

【释义】

遮蔽别人的耳目。比喻用假象欺骗、蒙蔽他人。语本《大宋宣和遗事・亨集》。

【典源】

《大宋宣和遗事・亨集》

近闻有贼臣高俅、杨戬,乃市井无籍小人,一旦遭遇圣恩,巧进佞谀,簧蛊圣听,轻屑万乘之尊严,下游民间之坊市,宿于[1],事迹显然,虽欲掩人之耳目,不可得也。

注解

[1]娼馆:妓院。

【典故】

掩人耳目”的典源本于《大宋宣和遗事・亨集》。《大宋宣和遗事》主要叙述宋徽宗、钦宗、高宗三朝的故事,其〈亨集〉里有一段记载:宋徽宗眼见国势渐衰,又有臣子上奏国家将有刀兵之危,因而十分忧愁。陪侍在旁的平章高俅、御史杨戬,见徽宗闷闷不乐,就建议徽宗要及时行乐。于是他们带徽宗微服出游,到了金环巷,与名妓李师师喝酒作乐。这件事传到谏臣曹辅耳中,随即进表直谏徽宗不该被奸臣蛊惑,贵为天子竟到市井民间游玩,宠幸娼妓,睡在娼馆里。这种行事举动,想要遮蔽他人的耳目,实在不可能。如果天下人都知道了,史官也记在史书上,到时可是贻笑万代,不可以不谨慎啊!后来“掩人耳目”这个成语就从这里演变而出,用来比喻用假象欺骗、蒙蔽他人。如《镜花缘》第七三回:“就如人家做文,往往窃取陈编,攘为己有,惟恐别人看出,不免又添些自己意思,杂七杂八,强为贯串,以为掩人耳目。”

【书证】

  • 01.《大宋宣和遗事・亨集》:“下游民间之坊市,宿于娼馆,事迹显然,虽欲掩人之耳目,不可得也。”(源)
  • 02.《西游记》第一六回:“就是山前山后人家看见,只说是他自不小心,走了火,将我禅堂都烧了。那两个和尚,却不都烧死?又好掩人耳目。袈裟岂不是我们传家之宝?”
  • 03.《聊斋志异・卷四・念秧》:“适局中我赢得如干数,可相抵;此当取偿许君者,今请易之:便令许偿佟,君偿我。弗过暂掩人耳目,过此仍以相还。”
  • 04.《东周列国志》第一二回:“但展转踌躇,终是杀之无名,必须假手他人,死于道路,方可掩人耳目。”
  • 05.《镜花缘》第七三回:“就如人家做文,往往窃取陈编,攘为己有,惟恐别人看出,不免又添些自己意思,杂七杂八,强为贯串,以为掩人耳目。”
  • 06.《二十年目睹之怪现状》第一○五回:“这不过是掩人耳目;就是别人看了方子,也是药对脉案的;但是服了对案的药,他如何得死;所以掩了人耳目之后,就不要给他吃了。我每天另外给你们两个方子,分两家药店去撮,回来和在一起给他吃。”

【用法】

语义比喻用假象欺骗、蒙蔽他人。

类别用在“欺瞒蒙骗”的表述上。

例句

你这种掩人耳目的把戏,骗得了别人,骗不了我。

他乔装打扮,掩人耳目,还是逃避不了仇家的追杀。

他眼见事迹败漏,已经无法掩人耳目,只好俯首认罪。

人蛇集团藉著渔船以掩人耳目,干的是偷渡人口的勾当。

监守自盗的警卫用苦肉计掩人耳目,没想到警方一眼就看出破绽。

成语造句

1, 他以掩人耳目的手法转移了那笔财物。
2, 为了掩人耳目,他精心地布置了假现场,妄图逍遥法外。
3, 他眼见事跡败漏,已经无法掩人耳目,只好俯首认罪。
3, 造 句 网是一部在线造句词典,其宗旨是让大家更快地造出更优质的句子.
4, 犯罪分子制造各种假象掩人耳目,妄图使侦破人员陷入歧途。
5, 有一种微笑,叫掩人耳目,有一种坚持,叫装模作样。
6, 虽然他一再伪装以掩人耳目,然而在事证确凿下,他贩毒的行径终于图穷匕见。
7, 他眼见事迹败漏,已经无法掩人耳目,只好俯首认罪。
8, 为了掩人耳目,这位伟大的国王力图将阿赫那吞、图坦卡蒙和阿玛纳时期“异教徒们”的历史遗迹抹除得一干二净。
9, 他乔装打扮,掩人耳目,还是逃避不了仇家的追杀。
10, 他满嘴的“仁义道德”,都是为了掩人耳目,其实内心可毒了。
11, 说忘记只是掩人耳目,几多伤疤几多浮夸。
12, 一些销售假冒商品的地方为了掩人耳目,竟然张贴着“谨防假冒”的标语,来欺骗顾客。
13, 原来是店主为掩人耳目,故意把香烟藏在茶叶盒里,以逃避检查。
14, 人蛇集团藉着渔船以掩人耳目,干的是偷渡人口的勾当。
15, 你这种掩人耳目的把戏,骗得了别人,骗不了我。
16, 虽然他一再偽装以掩人耳目,然而在事证确凿下zaojv.com,他贩毒的行径终于图穷匕见。
17, 魔术,原本就是变戏法,掩人耳目是必须的条件,从而实现魔术本身的神秘价值。
18, 议会内部存在许多团体,但仅仅是为了掩人耳目,骗过那些愚蠢的人。
19, 犯罪分子制造各种假象掩人耳目,妄图使侦破人员陷入歧途中。
20, 掩人耳目遮掩别人的耳朵和眼睛。比喻用假象迷惑人,欺骗人。
21, 我取我该得的,不道德的人以此掩人耳目,以此为争名夺利的冠冕堂皇的理由。
22, 但我承认,这样说多少有些掩人耳目之嫌,且并且其中还有许多例外情况。
23, 当地口口相传,这种蠕虫平日都会潜伏于戈壁黄沙之下,而当有游人路过时,就会以迅雷不及掩耳之势窜出猛咬一口,然后又伪装成齿线状的直肠来掩人耳目
24, 我须设法向内大臣道明我清白内心。”他本想安排玉堂进宫,以掩人耳目,遮掩自己暧昧之情,孰料内大臣识破此计,心中甚觉恼恨。
25, 布什方面对媒体忠实然而轻蔑,仇视任何形式向公众揭露的活动,在过去八年里他们一直掩人耳目的进行着自己的工作。
26, 在全国人民的强大呼声震撼下,1947年国民党当局搞了个假惺惺的"国民代表大会"选举,妄图掩人耳目
27, 一个月后,爱德华.希恩在下院经济形势辩论中声称,政府所表现的乐观情绪是掩人耳目,自欺其人。
28, 穆巴拉克统治了30年,是的,每隔6年有一次选举,但普遍被认为,那些只是掩人耳目的作秀。
29, 而且,打着"为了国家经济"之类冠冕堂皇的幌子,更容易掩人耳目,增加"救市"行为的"合法性"与"合理性"。
30, 据埃及官方调查显示,波哈特当年是用粘土覆盖半身像,掩人耳目偷运出埃及,并转移到德国的。

成语接龙

“目”字开头的成语接龙(顺接)

  • 目瞪口呆
  • 呆若木鸡
  • 鸡犬不宁
  • 宁死不屈
  • 屈指可数
  • 数一数二
  • 二三其意
  • 意味深长
  • 长驱直入
  • 入不敷出
  • 出神入化
  • 化为乌有
  • 有朝一日
  • 日月如梭
  • 梭天摸地
  • 地大物博
  • 博古通今
  • 今非昔比
  • 比比皆是
  • 是古非今
  • 今是昨非
  • 非驴非马
  • 马首是瞻

“掩”字结尾的成语接龙(逆接)

  • 水来土掩
  • 跋山涉水
  • 打谩评跋
  • 风吹雨打
  • 满面春风
  • 功德圆满
  • 好大喜功
  • 投其所好
  • 臭味相投
  • 口尚乳臭
  • 良药苦口
  • 丧尽天良
  • 心惊胆丧
  • 将心比心
  • 虾兵蟹将
  • 水母目虾
  • 高山流水
  • 水涨船高
  • 一衣带水
  • 始终如一
  • 下车伊始
  • 不在话下
  • 进可替不

翻译

  1. deceive the public(hood wink people)
  2. 人の耳目をおおう
  3. éviter d'attirer l'attention(donner le change à qn.)
  4. den anderen Ohren und Augen zuhalten wollen
  5. скрывáть от людей(втереть очки)

版权声明:本文内容由互联网用户投稿及网络搜集,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请联系QQ:37996619(同微信)举报,一经查实,本站将立刻删除。