son of a whore哥们,兄弟
【使用地区】:美国新英格兰地区各州
【释义】:
This commonly used epithet is not taken too seriously in northern New England,where it is heard most frequently.It does yeoman service in describing everything from a beloved friend(“How are you,you old son of a whore?”)to an avowed enemy,and is applied to situations of good luck as well as bad luck,even to women as well as men.This is not to say,however,that someone might not take extreme exception to the term.
这是个普遍使用的别称,新英格兰北部的人并没有过于当真,在那儿常常可以听到。此表达方式可用于多种场合,从亲密朋友(“你好吗,伙计?”)到公开的敌人,从幸运到背运的情况,除了男人,还可用于女人。但这并不意味着没有人对这个短语非常反感。
版权声明:本文内容由互联网用户投稿及网络搜集,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请联系QQ:37996619(同微信)举报,一经查实,本站将立刻删除。
下一篇:sonsy