still have some snap left in one’s garters仍然有精力
【使用地区】:美国南部
【释义】:
A Southern expression dating back to the late nineteenth century and meaning“still energetic,not yet worn out.”“I really think,”Senator Russell B.Long of Louisiana told the press on March 17,1985,“that it’s better to retire on Uncle Earl’s terms,when you still have some snap left in your garters.”Mr.Long was referring to his legendary uncle,former Louisiana governor Earl Long.
美国南方说法,可追溯到19世纪末期,意思是“仍然有精力,还没有累倒。”1985年3月17日,路易斯安纳州参议员Russell B.Long对新闻界说:“我的确认为,用Earl叔叔的话来说,最好在袜带还有点弹性时退休。”Long先生谈及的是他富有传奇色彩的叔父,路易斯安纳州前州长Earl Long。
版权声明:本文内容由互联网用户投稿及网络搜集,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请联系QQ:37996619(同微信)举报,一经查实,本站将立刻删除。
上一篇:sticky wicket
下一篇:stirrer