欢迎您访问扩走国学,专注于成语、字典、词典查询的国学网站平台,涵盖丰富的国学知识,帮助用户轻松学习成语、汉字和词语,提升国学素养。
位置导航:首页 > 俚语大全
  • verge路的边缘,路肩

    【使用地区】:英国

    【释义】:

    The edge,or shoulder,of a road.“The truck was parked on the verge,just off the road.”

    此乃建筑术语,意义如上所示。如:“卡车停在边上,正好在路的

  • Vee—dub大众牌双座小型汽车

    【使用地区】:澳大利亚

    【释义】:

    A common nickname for a Volkswagen bug automobile.

    此词是“大众双座小型汽车”的别称。

  • ute卡车;搭车者

    【使用地区】:澳大利亚

    【释义】:

    Short for a utility truck or a pickup.“He smashed up his new ute.”

    此词是“多用卡车”或“搭车者”的缩略。如:“他把他那辆新的多用卡车撞完蛋了。”

  • used to could过去能够(做某事)

    【使用地区】:美国阿巴拉契亚山区

    【释义】:

    Used to be able to.“I used to could sing some of’em old songs.”

    意义如上所示。如:“我过去能唱些这样的老歌。”

  • us我

    【使用地区】:爱尔兰

    【释义】:

    Often used instead of the personal pronoun me,as in“Give us a smile now”when one person is addressing another.

    常用来

  • urge呕吐

    【使用地区】:加拿大纽芬兰

    【释义】:

    To vomit,throw up.“He urged over the side of the boat.”

    此词意为“吐出,呕吐”。如:“他在船舷吐个不停。”

  • up your street了如指掌

    【使用地区】:英国

    【释义】:

    Said of something someone is very familiar with or knowledgeable about.“A book on skydiving—that’s right up your street.”A

  • up with the lark早起

    【使用地区】:英国

    【释义】:

    To be out of bed early in the morning.“I’m up with the lark and to bed with the dark.”

    此词组的字面意思是“与百灵鸟一起起床”,意为“清晨起床”

  • up the spout无望

    【使用地区】:英国

    【释义】:

    Hopeless.Americans would say up the chimney,gone up in smoke.

    意为“没有希望”。美国人的说法是up the chimney或gone up in smoke。

  • up the pole酩酊大醉,发酒疯

    【使用地区】:英国

    【释义】:

    To be very drunk,or to be crazed by drink.“You were sure up the pole last night.”

    意义如上所示。如:“昨天晚上你都喝得发酒疯了。”

  • ups走向前

    【使用地区】:爱尔兰

    【释义】:

    I proceeded to,as in“I ups and clouted him on the chin.”

    此词意义如上所示。如:“我走向前去,击中了他的下巴。”

  • uplift举起

    【使用地区】:新西兰

    【释义】:

    To lift up,pick up.“She asked him to uplift the chair.”

    此词意为“举高,抬高”。如:“她让他把椅子举起来。”

  • up and died暴亡

    【使用地区】:美国新英格兰地区各州

    【释义】:

    Died suddenly.An old poem goes:“Anna was a lovely bride/But Anna,damn’er,up and died.”

    意为“突然死亡,暴死”。一首古老的诗歌这

  • up a gum tree困惑

    【使用地区】:澳大利亚

    【释义】:

    To be in trouble,to be very confused,disoriented.Gum tree is the popular name for the eucalyptus tree.

    此词组意为“遇到麻烦

  • until the last dog is hung直到最后

    【使用地区】:美国西部

    【释义】:

    Until the end,usually heard in reference to someone staying at a party until the very last.“We were there until the last

  • university man大学毕业生

    【使用地区】:英国

    【释义】:

    The usual term for what Americans call a college graduate.

    “大学毕业生”的常用说法。美国叫做college graduate。

  • under the doctor在医生的照料下

    【使用地区】:英国

    【释义】:

    In America this would be under the doctor’s care.

    美国的说法是under the doctor’s care。

  • undertaker陆地风,大陆风

    【使用地区】:牙买加

    【释义】:

    A wind that blows from land toward the sea,once thought to be very unhealthy,a wind that keeps the undertaker busy.

    <

  • undershirt贴身内衣(汗衫、汗背心)

    【使用地区】:美国

    【释义】:

    See singlet.

    参见singlet。

  • underdone steak嫩牛排

    【使用地区】:英国

    【释义】:

    In America this would be rare steak.

    指煮成半熟的牛排,美国人叫rare steak。