欢迎您访问扩走国学,专注于成语、字典、词典查询的国学网站平台,涵盖丰富的国学知识,帮助用户轻松学习成语、汉字和词语,提升国学素养。
位置导航:首页 > 俚语大全
  • wheeze赚钱的点子

    【使用地区】:英国

    【释义】:

    A clever plan designed to make money.“Their latest wheeze is to sell franchises.”

    此词指“赚钱的聪明计划”。如:“特许专卖是他们最新的赚钱点子。”<

  • wheen很少的

    【使用地区】:苏格兰,英国

    【释义】:

    (1)A few.(2)A few persons or things.Also heard in northern England.

    此词有两个意义:(1)很少的;(2)很少的人或物。英格兰北部也有这种说法。

    <

  • what’s your game?你在搞什么鬼名堂?

    【使用地区】:英国

    【释义】:

    “What are you up to?”as Americans would say.“What are your secret plans?”

    美国人说What are you up to?意为“你有什么不可告人的打算?”

  • wharfie码头工人

    【使用地区】:澳大利亚

    【释义】:

    A longshoreman,someone who works on the wharves or the docks.

    此词意为“港口或码头的装卸工人”。

  • whacko—the—diddle—o天生尤物

    【使用地区】:澳大利亚

    【释义】:

    Said of an extremely attractive young woman.“Here she comes—a whacko—the—diddle—o.”The expression is based on the Austra

  • whacko绝妙的

    【使用地区】:澳大利亚

    【释义】:

    Good,splendid.“We had a whacko time with our mates.”In American slang a whacko is a crazy person,a nut.

    此词意为“好的,绝

  • whacking good极好的

    【使用地区】:英国

    【释义】:

    Excellent.“He had a whacking good part in the play.”

    意为“非常好的”。如:“他在这个剧中的角色演得非常好。”

  • the wet雨季

    【使用地区】:澳大利亚

    【释义】:

    A common term for the rainy season.“Can’t wait for the wet to be over.”

    在澳大利亚,此词是“雨季”的常用说法。如:“该死的雨季快结束吧!”

  • went down a treat令人高兴的,大受欢迎的

    【使用地区】:英国

    【释义】:

    Was pleasing,very well received.“His victory went down a treat.”

    此短语意为“令人高兴的,大受欢迎的”。如:“他获胜了,大家都很高兴。”

  • wendy house儿童游戏室

    【使用地区】:英国

    【释义】:

    A child’s playhouse.Named after the Wendy character in Peter Pan,who in turn was named after a little girl the playwright

  • weily防水长筒靴

    【使用地区】:英国

    【释义】:

    Short for a waterproof Wellington boot.“Take off those muddy wellies before you come in here.”

    此词是“防水惠灵顿长筒靴”的缩略。如:“

  • weenie阴茎

    【使用地区】:美国

    【释义】:

    See w加kie.

    参见 winkie 。

  • wee bit o’skirt(俚)靓女,美眉

    【使用地区】:苏格兰

    【释义】:

    Slang for a young,attractive girl“She’s a wee bit o’skirt he’d like to meet.”

    意为“年轻而有魅力的女孩”。如:“她年轻而有魅力,他很想见见她。”

  • wedgey,wedgy特大三明治

    【使用地区】:美国

    【释义】:

    A name given in some areas to large sandwiches made of Italian bread and most commonly known as heroes in the rest of the

  • way out出口

    【使用地区】:英国

    【释义】:

    Doesn’t mean“far out,”as it might to Americans.Way out signs indicate an exit in Britain.

    英国英语中,way out是“出口”是的标志,相当

  • waur更坏的

    【使用地区】:苏格兰

    【释义】:

    Worse.“There nothin’waur than that.”

    词词意为“更坏的,更糟的”。如:“再也没有比这更糟的了。”

  • wasn’t不是

    【使用地区】:爱尔兰

    【释义】:

    Frequently used instead of weren’t,as in“Wasn’t the both of you there?”

    在爱尔兰,此表达方式常用作weren’t,如:“你们两个不都在那里吗?”

    <

  • washroom卫生间

    【使用地区】:加拿大

    【释义】:

    A word favored by Canadians in place of bathroom,lavatory,rest room,etc.,as in“I have to go to the washroom.”

    加拿大人

  • wash—belly排行最小的孩子

    【使用地区】:加拿大

    【释义】:

    The last child a woman bears,her youngest.“He my wash—belly child.”

    此词意为“一个女人生下的最后一个孩子,小幺”。如:“他是我最小的孩子。”

  • wanker(俚)笨蛋

    【使用地区】:英国,澳大利亚,爱尔兰

    【释义】:

    Slang for a stupid,useless man,a fool,a jerk—off.Wank is British and Australian slang for to masturbate.